Story &ものがたり& die Geschichte
Interpreter of Maladies by Jhumpa Lahiri 본문
"停電の夜をきっかけに途切れたと思っていた絆を修復しつつ真実を目の当たりにする夫婦をはじめ、自国に家族を残アメリカに住むパキスタン人の話、病人の通訳をするインド人と移り気で謎めいたインド系アメリカ人女性の話、アメリカに暮らし、毎日をインドを懐かしみながら生きるインド人ベビーシッターの話、などなど。共通するのは、インド。そして、異国で暮らすものが抱く郷愁と孤独(全ての物語ではありませんが)。本当に短い物語を読み終わるたびに、その結末に思いを巡らせ、少し切なくなり、次の作品に移るまで少し時間をとりたくなる、そんな短編集です.."
"Both the writing and the plotting are elegant and deceptively simple, and Ms Lahiri's short stories are a (gentle) pleasure to read. The language is unfussy and so are the characters - ordinary people caught in snippets of their ordinary lives. Yet what the characters symbolize is universal and they illuminate the human condition; they stay with you long after you've read them. And Lahiri's observations are superb: fascinating, wonderfully detailed insights into exotic but everyday lives. The ruthlessly economical language, overall, does risk creating the impression of cold detachment. Jhumpa Lahiri lists the great Alice Munro among her literary heroes and the influence is easy to detect. I for one happen to love Munro therefore liked Lahiri very much indeed..."
'A Temporary Matter' 'When Mr. Pizada Came to Dine' 'interpreter of Maladies' 'A Real Durwan' 'Sexy' 'Mrs. Sen's' 'This Blessed House' 'The Treatment of Bibi Halder' 'The Third and Final Continent' 등 9편의 단편으로 구성된 책이다. 작품마다 주인공이나 작품이 다루고 있는 시대나 주제가 다 다르지만 인도인들의 이야기라는 점은 같다. 자극적이지 않은 표현들도 좋지만 대부분의 작품에서 느껴지는 따뜻함은 이 책이 가지는 장점이다. 특히 인도의 정치 지리학적인 문제를 아이의 시각으로 표현하고 있는 'When Mr. Pizada Came to Dine'이나 병원에서 환자들의 언어를 통역해주는 관광 가이드가 등장하는 'interpreter of Maladies' 새로운 만남과 헤어짐의 이야기를 담고 있는 'The Third and Final Continent' 같은 작품은 특히 좋았다.


