Story &ものがたり& die Geschichte
To the Kennels: And Other Stories 사육장 쪽으로 by Hye-young Pyun 편혜영 본문
To the Kennels: And Other Stories 사육장 쪽으로 by Hye-young Pyun 편혜영
allybanrun 2024. 12. 25. 09:25..... Six elephants bolt from an amusement park and vanish; where they’re found brings back memories of a forgotten dictator. A car ride on a foggy highway at night becomes a drive through hell for a young couple getting away for the weekend together. A family lives the dream of moving from the city to a brand-new bedroom town in the country, only to be plagued by debt and fears of eviction, while the sound of incessant barking rings from the kennels nearby. In a city built on the site of ancient tombs, a homeowner’s renovation of a broken wall leads to an outcome no one expected. Older workers hired to play characters from a folk tale and wear smiles no one believes. An accountant asked to cook the books for his boss. A would-be writer disappointed in her students and her choices.
These are some of the premises and characters in Hye-young Pyun’s To the Kennels, winner of one of Korea’s most prestigious literary awards. Infused with psychological acuity, understated suspense, a touch of the uncanny, and her Kafkaesque take on the contemporary world, To the Kennels offers a thrilling, unsettling ride through territory that is both familiar and strange. As Un-su Kim, author of The Plotters has observed, she “reveals to us the cellular division of emotions we’ve never seen before.”
from Amazon
편혜영작가의 '사육장 쪽으로'라는 단편집을 영어로 번역한 작품이다. The Trip, To the Kennels, Birth of the Zoo, Night Work, Parade, Friday Hello, Lost and Found, Commemoration 등의 약 30페이지 정도의 단편들이다. 심리소설, 생활 공포 소설 같은 말이 잘 어울리는 작품들이다. 외국 독자들이 이 작품의 내용이나 배경을 잘 이해할 수 있을지는 사실 모르겠다. 이 작품들에서 묘사되고 있는 내용들이 한국적이라고 말한다면 동의하지 않는 사람들도 있겠지만 실제로 주위에서 흔하게 접하는 내용들이라 낯설지가 않다. 어쩌면 이런 일상도 보거나 접하는 관점에 따라서 새로울 수 있는 거 같다. 한글판을 읽지 않아서 영어번역에 대한 자세한 의견을 말할 수 없으나 의미의 혼선이나 난해한 부분이 없이 읽을 수 있어서 좋았다. 번역한 분들의 노력도 중요한 거 같다.