목록전체 글 (1144)
Story &ものがたり& die Geschichte

" 英語の考え方が理解できれば、英語はこんなにおもしろい! 人生・数字・動物・仕事・色彩・人名などにまつわる英語表現の謎やその成り立ちを面白おかしく解きあかすアカデミック・エッセイ。ひたすら苦痛で無味乾燥な英語学習に疲れた人のやる気スイッチをオンにする一冊。 「DISNEYLAND DADDYという洒脱な表現に込められた、子供と父親の悲惨な状況とは?」「手錠をかけているのになんだか羨ましいGOLDEN HANDCUFFS!」あなたの好奇心をくすぐる珠玉のエッセイ集...... ・人生編 From Cradle to Grave ・仕事編 Funny Business English ・洒落た表現編 Witty Expressions ・恐怖表現編 Frightening Phrases ・動物編 Animal Phrases ・人体編 Bodily Phrases ・植物編 Flora..

" Alex Cross faces a D. C. bomb threat, the Women's Murder Club investigates a millionaire's death, and Michael Bennett hunts down a Thanksgiving Parade attacker in this collection of detective novels.Detective Cross: An Alex Cross Story: An anonymous caller has promised to set off deadly bombs in Washington, DC. A cruel hoax or the real deal? By the time Alex Cross and his wife Bree uncover the..

" When Detective Lindsay Boxer was called by her partner Richie Conklin to the scene of a double murder, she did not expect to be told the perpetrator was a man dubbed Kingfisher. His body had been found; he was buried – it couldn’t possibly be him. Could it? With the man eventually in custody, evidence finally proved it to be Kingfisher – just as violent and malicious as he’d always been. Linds..

" 相変わらず生き生きとしたキャラクター描写、会話のテンポ、街の人々の息づかいまで、まるでそこで暮らしているかのように身近に感じさせる作者の筆力は圧倒的でした。曖昧なところがなく、ごまかしもなく、一貫したキャラクターが事の発端から結末まで生き抜く、そこに読んでいて安心感があります。Nora Roberts はいつもそうですが、今回もそれを裏切るどころか、いつも以上に研ぎ澄まされているように感じました。 今回の作品は、事件性というか犯罪性の強い作品で、ロマンスよりサスペンスの要素が強かったように思います。でも、その事件そのものにもドラマがあり、恐怖や感動で本を持つ手が震えるほどでした。そして、今回のロマンス描写はどちらかと言うと心の絆、思いの深さ、愛の強さに向けられていたように思います。「愛は灯りのように点けたり消したりするものじゃないよ」という意味の言葉が心に残りました。愛はそんなに簡..

" 善人と悪人を分かつものは、何ぞや? 一線を越えるか、いなか。 そんなに簡単なものなのか。 法律も、所詮は人間が定め、運用しているものでしかないわけで、為政者に都合の悪いものは、俎上にすら上がらない。そもそも論、「善人」とは、はたして存在するのか? 何をもって、善人と呼ぶのか?思慮分別のある、年齢を重ねた大人が、「匿名」という免罪符を得ることで、正義の使者ヅラし、正義の名のもと鉄槌を下すことに、快感を覚える。 仲間を増やすことに奔走し、自分たちは、悪を断罪し世の中を正す使命感に燃える輩だと自己重要感をみたす。 そこには、中毒性があるのか。故意または重過失では、逃れる術はない。 他人に踊らされ、操られ、挙げ句、切り捨てられ。 こんなはずでは・・・わたしは善意だぁ~声高に叫んだところで、情報リテラシーの低い者に、道は・・・。 他人の光に羨望、嫉妬し、自らの不甲斐なさと、鬱憤を晴らすために..

" ある言葉を目録として覚えることと、その言葉を身につけることは多少違うことのように思います。生き生きとしたイメージを伴ったものとして自分の中に定着した時にはじめて、一つの単語を生きた言葉として実感できるように思います。場面の情景と一緒に覚えることで言葉のイメージがふくらみます。本書では150の場面を設定し、対話(ディアローク・生きた会話文)と豊富な例文を通して単語を身につけるようになっています。それぞれの対話場面の重要単語、語彙の文法説明、関連する例文、関連語彙・表現を活用することにより、読んで、聞いて、話して身につける中級ドイツ語単語の決定版。" from AMAZON 나고야 대학교 독문과에서 발행한 단어장을 읽고 다른 독일어 단어장을 찾다가 발견한 책이다. 가능한 많은 어휘를 다루고 있는 단어장을 찾다보니 선택하게 된 책이다. 대화를 통해서 단어를 배울 수..

" あと2ヶ月で人類が滅ぶのになんで殺人?と思ったがその動機も面白いものだった。主人公の推理、バディを組んでる先生の推理、読み進めていくうちに嫌な予感が頭をよぎりどうなってしまうんだろうと気になって読む手が止まらなかった。魅力的な登場人物が多くて、特に光は暗い話を明るくしてくれる まさに「光」という感じがして読んでて飽きなかった。会社のトイレで光が退場するところを読んでしばらく動けなくなってしまうくらい光は魅力的なキャラクターだった。光が話してて特に好きな言葉が、俺たちが奈々子を悲しませないためにはどうしたらいいと言っていたこと。光なりの優しさが出ておりとてもよかった。犯人に関しても序盤でしっかり登場する頼りになりそうな人というのが「やられた」感が合ってよかった。私があまり推理小説を読まないのもあってか時系列がわからなくなりそうだったので これからは軽くメモをしながら読みたい ......

Sophie Winston’s reclusive neighbor, Professor Mordecai Artemus, has died and left his sprawling home to his Pomeranian. Sophie feels a tad guilty for not having befriended Mordecai, but at least she’s not as heartless as her nemesis Natasha, who’s descended on the house with a crew of interior designers and contractors to renovate the place for the statewide Spring Home and Garden Tour. Even So..